“Zonder” is a preposition and translated with “without“. The opposite of “zonder” is “met”: “with”
Examples:
– “Ik kan niet leven…met of zonder je.”
(“I can’t live…with or without you.”)
– “Zonder jouw hulp had ik dit niet bereikt.”
(“Without your help I would not have achieved this.”)
– “Frank heeft gisteren een bekeuring gekregen voor rijden zonder verlichting…” – “Beetje dom…”
(“Frank got a fine yesterday for driving without lights…” – “Bit stupid…”)
– “Hoe kun je dit boek beoordelen zonder het gelezen te hebben?”
(“How can you say something about this book without having read it?”)
Expressions:
– “Zonder meer”: without restriction/reservation, certainly.
Example:
– “Als hij me zou vragen, zou ik zonder meer ja zeggen…” – “Wat?? Je wil toch niet trouwen met die flapdrol??!!”
(“If he asked me, I would say yes without reservations…” – “What?? You don’t want to get married with that dweeb, do you now?”)
Related words:
– Met: with [preposition].
Example:
– “Een patatje met mayonaise, alstublieft.”
(“One portion of French fries with mayonnaise, please.”)