to arrange/organize/settle, to take care of something [verb] [regelde, geregeld] [‘ree-gu-lun’]
The noun “regel” translates to “rule” or “line (sentence)”. The verb
“regelen” however, takes on a different meaning. And don’t mistake it
for “regenen”, which means “to rain”.
Examples:
– “Mijn complimenten, je hebt het allemaal prima geregeld!”
(“My compliments, you have organized it (all) very well!”)
– “Morgen gaan we op vakantie en we moeten nog van alles doen en
ik raak helemaal gestresst!!” – “Maak je geen zorgen, ik regel het wel!”
(“Tomorrow
we’re going on holiday and we still have to do many things and I’m
getting completely stressed!!” – “Don’t worry, I’ll take care of it!”)
– “En hoe laat worden we dan opgehaald?” – “Ik weet het niet precies; Madelon heeft alles geregeld.”
(“And at what time will we be picked up?” – “I don’t know exactly, Madelon has organized everything.”)
– “Ik stuur zo een uitnodiging rond. Kan jij dan even een vergaderruimte regelen?”
(“I’ll send around an invitation in a minute. Can you arrange a meeting
room?” Note that ‘even’ has no real meaning here; it is used to make
the request sound friendlier.)
Related words:
– “Regelneef”: popular word for the male person who mainly organizes
things as part of his job. A “neef” is actually a “cousin” or a
“nephew” (and that’s why Dutch people often say nephew when they mean
cousin).
– “Geregel”: organizing/coordinating.
Example:
-“Hoe is je nieuwe baan?” – “O, wel leuk, heel veel geregel, maar dat kan ik heel goed.”
(“How is your new job?” – “Oh, quite ok, lots of organizing, but I’m very good at that.”)
– “Regeling”: arrangement, settlement.
– “Dingen regelen”: to take care of things/stuff.
– “Geregeld!”: taken care of/done/completed!
– “Organiseren”: to organize.
– “Coördineren”: to co-ordinate.