Regelen

to arrange/organize/settle, to take care of something [verb] [regelde, geregeld] [‘ree-gu-lun’] Iconspeaker_3

The noun “regel” translates to “rule” or “line (sentence)”. The verb
“regelen” however, takes on a different meaning. And don’t mistake it
for “regenen”, which means “to rain”.

Examples:

“Mijn complimenten, je hebt het allemaal prima geregeld!”

(“My compliments, you have organized it (all) very well!”)

Morgen gaan we op vakantie en we moeten nog van alles doen en
ik raak helemaal gestresst!!” – “Maak je geen zorgen, ik regel het wel!”

(“Tomorrow
we’re going on holiday and we still have to do many things and I’m
getting completely stressed!!” – “Don’t worry, I’ll take care of it!”)

– “En hoe laat worden we dan opgehaald?” – “Ik weet het niet precies; Madelon heeft alles geregeld.”

(“And at what time will we be picked up?” – “I don’t know exactly, Madelon has organized everything.”)

– “Ik stuur zo een uitnodiging rond. Kan jij dan even een vergaderruimte regelen?”

(“I’ll send around an invitation in a minute. Can you arrange a meeting
room?” Note that ‘even’ has no real meaning here; it is used to make
the request sound friendlier.)

Related words:

– “Regelneef”: popular word for the male person who mainly organizes
things as part of his job. A “neef” is actually a “cousin” or a
“nephew” (and that’s why Dutch people often say nephew when they mean
cousin).

– “Geregel”: organizing/coordinating.

Example:

-“Hoe is je nieuwe baan?” – “O, wel leuk, heel veel geregel, maar dat kan ik heel goed.”

(“How is your new job?” – “Oh, quite ok, lots of organizing, but I’m very good at that.”)

– “Regeling”: arrangement, settlement.
– “Dingen regelen”: to take care of things/stuff.

– “Geregeld!”: taken care of/done/completed!

– “Organiseren”: to organize.

– “Coördineren”: to co-ordinate.