Eens maar nooit weer

Once is enough / Never again [Dutch phrase of the week]  Iconspeaker_3

In this phrase “eens” has the meaning of “once” or “one time only”. You will also hear “Dat is/was eens maar nooit meer”. And… I now realize that this phrase is very close to “Eén keer nooit meer!” that we have already covered, so I guess the phrase does not apply to this post 😉

Examples:
– “Ik ben op zaterdagmiddag naar de Mediamarkt in Den Haag gegaan. Nou dat was eens maar nooit meer!” 
(“I went to Mediamarkt in the Hague on Saturday afternoon. Well, never again I say!”)

– “En, ben je nog naar dat restaurant geweest dat ik had voorgesteld? Ja, en het was eens maar nooit meer!”
(“And, did you go to the restaurant that I suggested? Yes, and once was enough!”)

– “Ga je ooit nog trouwen? Nee, ik denk dat het eens maar nooit meer is.”
(“Will you ever get married again? No, I think one time was enough!”

Related words:
– Eenmaal: once, one time only [adverb].
– Nooit: never [adverb].