1. guest, visitor, lodger [noun] [de gast, de gasten] [‘gast‘]
Today’s word is "gast" because it can be used the same way as
yesterday’s "gozer" (see translation 2. below). However, its main
meaning is "guest".
Examples:
– "Aanstaande maandag kan ik niet naar de karate-training, want dan heb ik gasten te eten."
("This coming Monday I can’t go to karate training, because I will have guests over for dinner.")
– "Het is bij mij thuis een zooitje. Ik kan dit weekend echt geen gasten ontvangen."
("It is a mess at my place. I can’t possibly receive guests this weekend.")
– "Op Windows kun je het gast-account het beste uitschakelen."
("On Windows one had better disable the guest account.")
Expression:
– "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten": something like "ill doers are ill deemers", literally: "the way the innkeeper is, he trusts his guests."
Related words:
– "Gasthuis": old-fashioned synonym for "ziekenhuis": hospital.
– "Gastenverblijf": guest wing. For a single room see "logeerkamer" below.
– "Gastenboek": guest book.
– "Logé": a guest that stays over at your house.
– "Logeerkamer": the room that the "logé" will stay in.
– "Logeren": to stay over at someone’s house.
– "Bezoeker": visitor.
– "Bezoeken": to visit.
2. guy, bloke, dude, fellow [noun] [de gast, de gasten] [‘gast‘]
In this translation the word "gast" can be used in the same way as "gozer", that is: for males only, however it does not have the positive connotation by definition.
Examples:
– "Hé gast!! Tijd niet gezien!!"
("Hey dude/mate/man!! Long time no see!!)
– "Die nieuwe buurman van mij is een vreemde gast."
("That new neighbour of mine is a strange guy.")
– "Er hangen weer wat gasten rond bij de ingang van het park."
("A few guys are hanging around again at the park entrance.")
Related word:
– "Gozer": guy, bloke, dude.
thank you for your site
Thanks! gut text