Watertanden

to make the mouth water / to bring water to the mouth
[verb]
[wa-ter-tan-den, wa-ter-tand-de, ge-wa-ter-tand] 

‘Watertanden’ is an intransitive verb. Most of the time the finite form of ‘watertanden’ is not used. It’s more common to say ‘daar moet ik van watertanden’ or ‘het doet mij watertanden’. The main translation given above reflects the latter use better. I couldn’t find a direct translation of the verb.

A common expression is: ‘Het is om van te watertanden’ (“it’s mouthwatering”).

Examples:
“Als ik naar één van die kookprogramma’s op tv kijk, begin ik spontaan te watertanden!” 
(“When I watch one of those cooking shows on television, my mouth starts watering just like that!”)

“Let maar niet op de hond hoor, die komt altijd heel zielig naar ons kijken als wij zitten te eten. Soms zit ie wel een half uur te watertanden bij de tafel!” 
(“Never mind the dog, he always comes and looks at us with sad eyes when we’re having dinner. Sometimes he sits near the table for half an hour with his mouth watering!” Note the use of ‘ie’, it is informal for ‘hij’ and the clue that the dog is male. When female, we would use ‘ze’ instead.)

“Oòò moet je die taarten in de etalage zien, echt om van te watertanden! O en die bonbons! Lekker!!! Kom we kopen er een paar!” – “Zou je dat wel doen Sander, je begint steeds meer een buikje te krijgen!” 
(“Ooh, check out those pies in the display window, it’s really mouthwatering! Oh and those chocolates! Tasty! Come, let’s buy a few!” – “Are you sure you want to do that Sander, you are really starting to develop a bit of a belly!”)

Expressions:
– “Het water loopt me in de mond”: it makes my mouth water / my mouth is watering.

Related words:
– Likkebaarden: to lick one’s lips (when thinking about food) [verb] [likkebaardde, gelikkebaard]. A ‘baard‘ is a ‘beard’ in Dutch.
– Trek: appetite [noun] [de trek, <no plural>]. Often used with ‘hebben’, e.g. ‘ik heb trek’: I’m feeling peckish.
– Knorren (van de maag): rumbling/grumbling (of the stomach) [verb] [knorde, geknord].

Example:
“Ik vind het altijd een beetje gênant als tijdens een vergadering mijn maag enorm begint te knorren.
(“I always find it a bit embarrassing when my stomach starts to grumble heavily during a meeting.”)

– Water: water [noun] [het water, de wateren].
– Tand: tooth [noun] [de tand, de tanden].