1. position [noun] [het standje, de standjes]
"Standje" is the diminutive of "stand", which gives it a more informal (and sometimes sexual) connotation, as you will see from the examples.
Examples:
– "De kamasutra kent de meest vreemde standjes."
("The kamasutra has the strangest (sexual) positions.")
– "De kamasutra kent de meest vreemde standjes."
("The kamasutra has the strangest (sexual) positions.")
– "Wat is het koud hier! De airco staat zeker op standje ‘bevriezen’…"
("It’s cold in here! The airconditioning must be on freeze…" Literally: "..on position ‘freeze’…")
("It’s cold in here! The airconditioning must be on freeze…" Literally: "..on position ‘freeze’…")
Related words:
– "Stand": score. In this meaning the word is only used as in the following example:
"Het is rust in de wedstrijd Feyenoord – Ajax! De stand is 2 – 0 in het voordeel van de Rotterdammers."
("It is half-time in the Feyenoord – Ajax match! The score is 2 – 0 for Rotterdam." Literally: "The score is 2 – 0 in the advantage of the guys from Rotterdam". A "Rotterdammer" is an inhabitant of Rotterdam.)
– "Houding": position, pose, posture, attitude.
2. rebuke, scolding, reprimand [noun] [het standje, de standjes]
Examples:
– "Frank kreeg een standje van zijn vrouw omdat hij hun trouwdag vergeten was."
("Frank was scolded by his wife because he had forgotten their wedding anniversary." Literally "Frank got/received a reprimand…")
("Frank was scolded by his wife because he had forgotten their wedding anniversary." Literally "Frank got/received a reprimand…")
– "Als kinderen niet naar hun moeder luisteren, verdienen ze een standje."
("When children do not listen to their mother, they deserve a reprimand.")
Related word:
– "Waarschuwing": warning.