Snurken

to snore Iconspeaker_3
[verb]
[snur-ken, snurk-te, ge-snurkt]Snurken

Hopefully, you don’t have to use this word very often when complaining to partners, neighbours or whoever, but in case you do: "snurken" means "to snore". It’s a weak regular verb, but pronouncing its past tense and past perfect might not be so easy. The related noun is "het gesnurk".

Examples:
– "De muren van dit hotel zijn zo dun dat ik de buurman kan horen snurken." 
("The walls of this hotel are so thin I can hear the neighbour snoring.")

– "Hé, stop eens met dat gesnurk of je kan op de bank slapen!" 
("Hey, stop snoring or you can sleep on the couch!")

– "Normaal snurkt hij niet maar als hij gedronken heeft is het lawaai niet te harden." 
("Usually he doesn’t snore but when he’s been drinking the noise is unbearable.")

– "Ik heb geen oog dichtgedaan tijdens die nachtvlucht; het vliegtuig zat vol met snurkende passagiers." 
("I didn’t sleep at all during that night flight; the plane was stuffed with snoring passengers." Lit.: "I didn’t close an eye during…".)

Expressions:
– "Bomen omzagen": 1. literally: to saw off trees; 2. figurative: to snore.

Example:
– "Ik heb haar afgelopen nacht drie keer wakker gemaakt omdat ze bomen aan het omzagen was."
("I woke her up three times last night because she was snoring.")

Related words:
Slapen: to sleep [verb] [sliep, heb geslapen].
– Het gesnurk: the snoring [noun] [het gesnurk, <no plural>].
– Zagen: to saw [verb] [zaagde, heb gezaagd].

5 thoughts on “Snurken

  1. My (Belgian) wife always uses the verb “knorren” – err, not about me I hasten to add! 🙂
    Is “snurken” more common in the Netherlands?

  2. Great post – I just wanted to add that the phrase “bomen omzagen” also exists in English as “sawing logs”.

  3. Letterlijk betekent het woord snorren het maken van brommerig geluid. Dat kan zijn dat jouw maag knort als je honger hebt. Maar snurken is heel specifiek voor “snore”.
    Marc, heb ik gelijk?
    N.B. Het is al heel lange tijd, alles goed daar?
    Groetjes,
    Shuang

  4. @ Chris
    “Knorren” is also used in the Netherlands for snoring, but sometimes also for sleeping in general. “Knorren” is also used for the sound that a pig/hog makes. Even one’s stomach can “knorren”…For example:
    – “Mijn vrouw kan enorm knorren als ze slaapt!”
    (“My wife can really snore when she’s sleeping!”)
    Or:
    – “Dag lieverd, lag je te knorren?”
    (“Hey sweetie, were you sleeping?”)
    Or:
    – “Een varken knort, een hond blaft.”
    (“A hog grunts, a dog barks”)
    Or:
    – “Mijn maag knort, ik heb honger.”
    (“My stomach rumbles, I’m hungry”)

  5. @ Shuang
    Hey Shuang, how are you? I’m doing fine 🙂
    You’re right about “snorren”, however, “knorren” can also be used for “snurken”, see my other comment.
    Take care, Marc

Comments are closed.