Even though we have a Dutch word for "board" in this context, i.e. "boord", the verb we use is derived from English: "boarden". We use it for the whole process of boarding, typically planes. "Going on board" is "aan boord gaan" and "to be on board" is "aan boord zijn", both also used for boats and ships.
I'm off on holiday for two weeks, so have fun with Marc, or enjoy a break (depending on Marc's mood 😉 )
– "Sander moet over 20 minuten boarden en dus opschieten met deze DWOTD."
("Sander has to board (the plane) in 20 minutes and hence has to hurry up with this DWOTD.")
– "Hoe laat begint het boarden?"
("At what time does boarding start?")
– "Hoi, wat leuk dat je belt, ja, we zijn al geboard."
("Hi, how nice of you to call, yes, we have already boarded.")
– "U moet boarden bij gate E3."
("You will have to board at gate E3.")
– Boord: board, when used as explained in the intro.
– Boren: to drill [verb] [boorde, geboord].
– Boord: collar of a dress shirt [noun] [het boord, de boorden]. A dress shirt has two "boorden".
– Bord: plate [noun] [het bord, de borden].