shrimp, prawn Iconspeaker_3 Garnaal

[de gar-naal, de gar-na-len]

Today a word in the category Animals (or is it the category Food ? 🙂 ). I’m not sure whether there’s a difference between a shrimp and a prawn – biologists, feel free to comment – but they both translate to "garnaal" in Dutch. You may often see "gamba" being used as a synonym for "garnaal", and you may also see specific types of shrimp in the "supermarkt": "Hollandse/noordzee garnalen" (Dutch/Northsea shrimps, small and grey), "noorse garnalen" (Norwegian shrimps, small and pink), "tijgergarnalen" (tiger shrimps, medium and striped pink), "jumbogarnalen" (jumbo shrimps), and probably many more…

– "Is dit een recept met Hollandse of Noorse garnalen?" 
("Is this a recipe with Dutch or Norwegian shrimps?")

– "Er gaat niks boven een lekkere garnalencocktail!" – "Nou, doe mij maar een portie lekkerbekjes!"
("There’s nothing like a nice shrimp cocktail!" – "Well, I’ll just have a portion of fried cod fish!)

– "Weet jij het verschil tussen een garnaal, een gamba, en een scampi?" – "Joost mag het weten…schaaldieren zijn niet mijn specialiteit…"
("Do you know the difference between a prawn, a gamba, and a scampi?" – "Heaven only knows…crustaceans are not my speciality…")

– "Zo stoned als een garnaal": stoned to the bone, very stoned. Lit.: as stoned as a shrimp.

– "Het loopt de spuigaten uit: Frank is iedere avond zo stoned als een garnaal…" – "Dat komt omdat hij iedere avond met z’n blotebillengezicht bij vrouwen een blauwtje loopt…"
("It’s getting out of hand: Frank is stoned to the bone every night…" – "That’s because he’s turned down every night by women because of his pudding face…")

Related words:Garnalencocktail_2
– Kreeft: lobster [noun] [de kreeft, de kreeften].

– Krab: crab [noun] [de krab, de krabben].
– Schaaldier: crustacean [noun] [het schaaldier, de schaaldieren].

Check out this episode (in Dutch) of "Keuringsdienst van waarde", a Dutch television programme in which food and food chains are examined, and this time the gamba is subject of investigation…

One thought on “Garnaal

  1. A funny side note: In the States, the word “krab” is often used to denote “immitation crab meat” (which is made to look and taste like crab, but it made from other fish and artificial flavorings).

Comments are closed.