Solliciteren

to apply for (a job), to put in an application [verb] [solliciteerde, gesolliciteerd] [‘so-lie-cie-tee-run’] Iconspeaker_3

Mind that this verb is both used for the process of putting in applications, writing the letters etc., and having the job interview itself.
You can also use "solliciteren naar" if you want to mention the job or position, or jestingly in the meaning of "asking/looking for" trouble or something else unpleasant; see the examples.

Examples:
"Zo, jij ziet er netjes uit vandaag!" – "Dankjewel, ik ga solliciteren vanmiddag".
("My, you look smart today!" – "Thanks, I have a job interview this afternoon." You can also say "net" instead of "netjes".)

"Ik ben het solliciteren zat, ik wil gewoon een baan!"
("I’m tired of putting in applications, I just want a job!")

– "Je kunt in Nederland niet zomaar een uitkering trekken, je moet wel solliciteren!"
("You can’t just live on social security in the Netherlands, you have to apply for a job!" Note the expression "een uitkering trekken", this is a bit derogatory and implies just taking advantage.)

– "Het is met veel plezier dat ik solliciteer naar de functie van algemeen medewerker…"
("It’s with great pleasure that I apply for the position of general employee…")

– "Met dit soort gedrag solliciteert Frank echt naar een pak slaag".
("With this kind of behaviour, Frank is really asking for a good hiding." Literally: … a pack of beating.)

Related words:
– "Vacature": job opening, position.
– "Sollicitatie": application.
– "Open sollicitatie": unsolicited application.
– "Sollicitatiebrief": application letter.
– "Sollicitatiegesprek": job interview.
– "Baan": job.
– "Assessment": assessment.

Extra:
There is a well-known song from the eighties that is still frequently played on the radio, called "Sollicitere" by the band  "Janse Bagge Bend" from the Dutch province of Limburg. The missing ‘n’ in ‘sollicitere’ is not a mistake; the song is in dialect. These are the lyrics and see how much you understand from the video! Other bands from Limburg that sing in dialect have succeeded in reaching a wider Dutch audience, for example "Rowwen Hèze".