Buigen

to bow, to bend Iconspeaker_3
[verb]
[bui-gen, boog, ge-bo-gen]Buiging

"Buigen" can be translated with "to bow" or "to bend". The related noun is "buiging": bow.

Examples:
- "De priester boog zijn hoofd toen hij de paus zag." 
("The priest bowed his head when he saw the pope.")

- "Dit metaal buigt niet." 
("This metal doesn’t bend.")

- "De weg buigt over 100 meter naar links." 
("The road takes a bend to the left in 100 meters.")

- "Buig uw hoofd in schaamte, ongelovige!" 
("Bow your head in shame, infidel!")

Expressions:
- "Buigen of barsten": Bend or break, to give in or get into trouble.
- "Buigen als een knipmes": to take a rigid and deep bow. Lit.: to bow like a jack knife.

Example:
- "De chinese kok boog als een knipmes toen wij hem bedankten voor het klaargemaakte eten."
("The Chinese cook took a deep bow when we thanked him for the prepared food.")

Related words:
- Bocht: bend, curve [noun] [de bocht, de bochten].
- Buiging: bow [noun] [de buiging, de buigingen].

Example:
- "De ober maakte een lichte buiging toen hij de eerste gang had geserveerd."
("The waiter made a small bow after having served the first course.")

- Knielen: to kneel [verb] [knielen, knielde, geknield].
- Barsten: to burst, to crack [verb] [barsten, barstte, gebarsten].
- Breken: to break [verb] [breken, brak, gebroken].

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>