Krijgen

"Krijgen" is a verb with many applications, with subtle differences. We have tried to cover the most common usage!

1. to get, to receive, to have [verb] [kreeg, gekregen] [‘krij-gun’]

Examples:
– "Het was alsof ik een klap in mijn gezicht kreeg."
("It was as if I got a slap in the face." Lit.: "…in my face.")

– "Ik krijg nog geld van je."
("You still owe me (some) money." Lit.: "I still get money from you." If you leave out "nog" you intend to say that you want it *now*.)

– "Willen vrouwen altijd aandacht krijgen of lijkt dat maar zo?"
("Do women always want to get attention or does it only appear that way?")

– "Ik krijg hoofdpijn van dat gezeik van Frank."
("I get a headache from Frank’s whining.")

Expressions:
– "Krijg nou wat!": <astonished:> "I’ll be damned!" or "What’s this!" (Lit.: Have now something!)
– "Krijg nou de kolere!": <vulgar:> I’ll be damned. (Lit.: Get cholera now!)
– "Krijg de kolere!": <term of abuse:> get cholera! Usually this sounds like "krijg de klere".
– "Gelijk krijgen": to be proved right. Mostly used with past tense.

Example:
– "Na een urenlange discussie kreeg de student eindelijk gelijk."
("After hours of discussion, the student was finally proved right." Lit. "After an hours long discussion…")

2. to get, to have, to obtain [verb] [kreeg, gekregen] [‘krij-gun’]

The difference with 1. is that here it should be a result of your own action.

Examples:
– "Ik heb nog geen antwoord van Frank gekregen."
("I haven’t got an answer from Frank yet.")

– "Ik heb nog steeds geen antwoord van Frank gekregen."
("I still haven’t got an answer from Frank yet.")

– "Sander en Marc hebben veel reacties gekregen op hun vraag over de DWOTD mailing list."
("Sander and Marc have received many reactions to their question regarding the DWOTD mailing list.")

– "De misdadiger heeft 5 jaar gekregen voor zijn aandeel in de moord."
("The criminal got 5 years for his part in the murder.")

– "Zij heeft op jonge leeftijd een kind gekregen."
("She had a child at young age.")

– "Denken mannen dat ze altijd alles voor elkaar krijgen of lijkt dat maar zo?"
("Do men think that they can always get everyting done or does it only appear that way?" See Expressions.)

– "Een strippenkaart kun je ook bij de Albert Heijn krijgen."
("A ‘strippenkaart’ can also be obtained at Albert Heijn’s / You can get a ‘strippenkaart’ at Albert Heijn too.")

– "Ik krijg hem er niet in!"
("I can’t get it in!")

– "Ik krijg hem er niet uit!"
("I can’t get it out!")

Expressions:
– "Wat zullen we nou krijgen?!": What in the world/the hell is this?! (Lit.: What shall we get now?!)

– "Alles/iets/niets voor elkaar krijgen": to get all/something/nothing done.

Related word:
– "Ontvangen": to receive.

3. to catch, to get [verb] [kreeg, gekregen] [‘krij-gun’]

Examples:
– "De politie heeft de dief niet te pakken gekregen."
("The police were not able to catch the thief." Note that "te pakken krijgen" is common idiom for "to catch", and translates literally to "to get for the taking".)

Expressions:
– "Ik krijg je nog wel!":" I’ll get you for this!" Here "nog" is translated with the "will" in " I’ll ".

Related word:

– "Vangen": to catch.