(Just) go! / Go go go! Let's go!
[Dutch phrase of the week]
"Gaan met die banaan!" literally translate to "Go with that banana!"
It's used to encourage people to go ahead with the activity at hand. "Gaan met die banaan" doesn't really have an etymology…it's just a good rhyme
Examples:
- "Je voelt je ziek? Wat dan nog? Gaan met die banaan!"
("You're feeling sick? So what? Just go!")
- "Je wilt ons tripje afblazen? Niks ervan, gaan met die banaan!"
("You want to call off our little trip? No way, let's go!")
- "<aerobic lerares> Hoezo geen puf meer voor deze oefening? Kom op meiden, gaan met die banaan!"
("<aerobics teacher> What do you mean, no more energy for this exercise? Come on girls, go go go!" Lit.: "How so no more energy…")
Expressions:
- "Kom op!": come on!
- "Vooruit met de geit!": come on! (lit.: "forward with the goat!")
Related words:
- Banaan: banana [noun] [de banaan, de bananen].
- Opschieten: to hurry (up) [verb] [opschieten, schoot op, i. opgeschoten].
Example:
- "Kom op! Schiet op! Gaan met die banaan!" – "Gast, doe rustig. Ontspan je."
("Come on! Hurry up! Go go go!" – "Dude, take it easy. Relax.)
Awesome, we’ll be practising this often. And, it reminded us that we’ve been meaning to make a donation, so gaan met die banaan! Thanks for the great site.
And thank you for the donation! We’ll buy ourselves some bananas (well, and some beer of course
)