Een teken van leven

a sign of life
[phrase]
[een te-ken van le-ven]

Hallo allemaal!

I thought I would give you a small sign of life before everybody thinks I decided to quit the DWOTD :-) My goal is still to produce 3 posts a week, however the last few months have been completely dominated by major changes in my private life. All positive changes by the way, I started my own business and bought my own place. The latter is being renovated as we speak, and boy it takes a lot of time. And I’m not doing any of the renovation myself, ‘kun je nagaan!’ (‘go figure / imagine that!’).

I’m moving house in a couple of weeks :-) I’ll keep the blog alive but it will be a while before I’m able to post more often. And while I’m writing this anyway, I’ll throw in a few example sentences.

Tot snel!

Examples:
- “Lieve schat, we hebben al een tijdje niets van je gehoord. Zou je alsjeblieft een teken van leven willen geven? Veel liefs, mamma.”
(“Darling, we haven’t heard from you for a while. Will you please give us a sign of life? (Lots of) love, mom.” Some people write ‘mama’. It is however always pronounced ‘mamma’.)

- “Het is nu een week geleden dat de overstroming heeft plaatsgevonden en er zijn in het dorp geen tekenen van leven meer waargenomen.”
(“It’s been a week since the flood took place and no signs of life have been detected/recorded anymore in the village.”)

- “Heeft Martijn uiteindelijk nog gereageerd op de e-mail?” – “Nee, geen enkel teken van leven! Dat is niets voor hem, zou er wat aan de hand zijn?”
(“Did Martijn respond to the email after all?” – “No, no sign of life at all! That’s not like him, I wonder if something is wrong.”)

- “Eindelijk een teken van leven van Sarah! Wat een opluchting, we begonnen ons ernstig zorgen te maken!”
(“Finally a sign of life from Sarah! What a relieve, we started to get really worried!” Literally ‘(zich) zorgen maken’ is ‘to make worries’.)

Related words:
- Teken: sign [noun] [het teken, de tekenen/tekens]. ‘Tekenen’ is the plural form for ‘teken’ in the meaning of ‘symptom, phenomenon, evidence’. ‘Tekens’ is the plural form in case of symbols.
- Leven: life [noun] [het leven, de levens].

Example:
- “Hoeveel levens heb je nog?” – “Dit is mijn laatste dus het is bijna ‘game over’.”
(“How many lives do you have left?” – “This is my last so it’s almost ‘game over’!”)

- Bericht: message, notice [noun] [het bericht, de berichten].
- Stil: quiet [adjective].
- Bezorgd: worried [adjective].

Stilte

silence, quiet, stillness Click to listen
Stilte
[noun]
[de stil-te, de stil-tes/stil-ten]

A "stilte" is a silence. Related adjective is "stil": silent, quiet, still. There's also the verb "stillen", which would literally translate to "to make quiet". "Stillen" is never used in this literal sense though. In Dutch, you can say for example "je dorst/honger stillen": to quench your thirst / satisfy your hunger.

Examples:
- "Stilte! Ik vermoord je!" 
("Silence! I kill you!")

- "Er viel een grote stilte in de rechtszaal toen de moordenaar werd binnengebracht." 
("A great silence fell in the courtroom when the murderer was brought in.")

- "Dit is wat je noemt een ongemakkelijke stilte." 
("This is what you call an awkward silence.")

Expressions:
- "Een oorverdovende stilte": (lit.: an ear-numbing silence) a roaring silence.

Related words:
- Fluisteren: to whisper [verb] [fluisteren, fluisterde, h. gefluisterd].
- Lawaai: noise, tumult, uproar, racket [noun] [het lawaai, <no plural>].

Example:
- "Te veel lawaai hier, ik ben weg,
toedeledoki!" 

("Too much noise in here, I'm
gone, cheerio!")

- Stil: silent, quiet, still [adjective].

Extra:
In Dutch trains, you may see so called "stiltecoupés". They are train compartments whereStiltecoupe it's not allowed to make noise… "Stiltecoupés" have windows with "SILENCE [S] STILTE" on them, and each  compartment has stickers like the picture on the right. The exact "stiltecoupé" rules and rules of conduct are one of the best kept secrets in the Netherlands :-) and topic of many a discussion. The general idea is not to disturb your fellow passengers, but of course everybody has a different definition of "disturb"…